Glosso is devoting September to looking at pairs of words that seem to mean the same thing, but often don’t. Today’s question: are symphony and philharmonic synonymous?
Glosso’s “X v Y” series tackles the complicated matter of British schools: when are they public, and when are they private? Can any actually be both? Continue reading
Passing through Fulham Broadway Shopping center (in London) recently, I was more than a little surprised to see this juice stall pictured above. “Funky Juice.” It was the American in me that was surprised. Smelly fluids? Rhythmic beverages reminiscent of James Brown and George Clinton? A trendy tasty health drink wasn’t exactly what Funky Juices promised in that moment to me. Continue reading
Glossophilia is posting this one again — at the start of Wimbledon fortnight today. Djokovic and Murray aren’t meeting tomorrow, but they’re both still in the game. Familiar faces, new balls …
They’re meeting tomorrow in what promises to be a nail-biting Wimbledon final (nail-biting at least for the great British public). But how much love will there be on Centre Court between these two formidable sportsmen, Novac Djokovic and Andy Murray? On the scoreboard, there might be a fair amount during the course of the match; perhaps not so much on the court itself. Why is love the name given to the score for zero in tennis? And what the deuce is the story behind the score for 40-all? Continue reading
“Controversially, I understand the Cornish pasty may have been invented in Devon.” This explosive statement was made yesterday by Celia Richardson, the director of communications for Historic England. Er – what? Continue reading
If you’re an American and you’ve ever served on a jury — or at least been through the jury selection process (as I’ve done in the last couple of days) — you’ll be very familiar with the term voir dire. It’s the name (at least in America) of the process all prospective jurors have to go through to be selected to serve on a particular trial. And the attorneys asking all those probing questions might well explain by way of introduction the origins and meaning of that curious name, voir dire, as a translation of the two modern French verbs: “to see [them] say.” At which point, you might as a prospective juror want to jump up from your seat and shout “Objection!” (Or you might not, since you probably don’t want to be rejected from the jury for being a jerk.) Continue reading
I rarely hear the expression “low tea” any more. But if I do, I’m transported back to a specific time every weekday afternoon at my boarding school in the English countryside when we would sip warm tea and dip our dry Rich Tea biscuits (and occasionally cake, if we were lucky) into our cups at the end of a long school day. Low tea was, for many, the high point of the day; long were the minutes spent waiting in class for the school bell to ring out, heralding the arrival of caffeine-and-sugar-time. “High tea” was a different story, and came a couple of hours later.
On British National Tea Day, let’s look at the origin and history (and widespread misunderstanding) of the terms “low tea” and “high tea”, and find out just what is eaten at what time on each occasion, and where the names came from. Was it the tides, the time of day, or something to do with the quality or class of the food prepared? Continue reading
Originally posted on 4/20 five years ago. And still relevant today …
“420”. Or more specifically: “Four Twenty”. What does that mean to you? For me, I’m transported back to a special time each weekday afternoon at my boarding school in the English countryside when we would sip warm tea and dip our dry Rich Tea biscuits (and occasionally cake, if we were lucky) into our cups at the end of a long school day. Low tea was, for many, the high point of the day; long were the minutes spent waiting in class for the school bell to ring out, heralding the arrival of caffeine-and-sugar-time. In those days, 4.20 meant simply a number or time of day, and it was low-time. Its ‘higher’ connotations had yet to spread beyond the drug culture of Californian youth …
Let’s go 420, and explore the origin and history (and the truths and myths) of the term. Continue reading
As my friend Clyde recently, idly, commented on Facebook: “4am thought. It’s pretty random that the paper fragment created when you three-hole punch paper is called a “Chad” and the brass fastener you put through that hole is called a “Brad”. Why do these stationery terms have the most bro-y names (ironically, possibly names of people most likely to generally punch holes in things)?” Jacob B had some more bro-y names to add to the toolbox: Continue reading
“Inauguration planners rushed to wipe away a potential controversy Friday after porta-potties on the National Mall happened to be adorned with the President-elect’s first name. Workers were spotted Friday morning covering the “Don’s Johns” logo with blue masking tape. … Trump, whose middle name is John, will be inaugurated as the 45th president of the United States at the US Capitol next Friday, an event expected to draw thousands of onlookers onto the National Mall who will use the facilities, of which there are about 2,000. The company [Don’s Johns] is the number-one provider of sanitation services in the Washington area.” So reported CNN a couple of weeks ago, before the country started going down the lav (or the toilet, or the WC …). Oh, where to start …
Perhaps surprisingly, the language of loos is something Glosso hasn’t yet addressed. It’s such a mess of expressions that stream from our mouths and tongues when we refer to that little room of excretion, and yet it’s a topic that no-one can really avoid, even if only when you have to ask how to get to the lav — or the john. With their various whiffs and odors of place, class and manners — from the perfumery of hair powder in the 17th-century French toilet to the stench of Don’s Johns in dirty D.C. — the words for our potties plastic and porcelain and where we house them are teaming and flowing with linguistic innuendo. Let’s dive in … Continue reading