Would you get away with this name for a juice stall in North America?
Passing through Fulham Broadway Shopping center (in London) recently, I was more than a little surprised to see this juice stall pictured above. “Funky Juice.” It was the American in me that was surprised. Smelly fluids? Rhythmic beverages reminiscent of James Brown and George Clinton? A trendy tasty health drink wasn’t exactly what Funky Juices promised in that moment to me. Continue reading →
In grammatical and usage news this past month: a political email scandal involving risotto and apostrophes; some fishy regional accents, literally; how we’ll all be talking in 50 years’ time; Trump gets it wrong yet again; a British supermarket with a name that’s already been taken (by Iceland, for itself); a dictionary goes online; and those familiar experiences and concepts that desperately need a word or name to describe them … Continue reading →
TGIF: That Gerund Is Funky. And it’s been a while, so we have a number of lingo and language news items from the last few weeks to share today. But before we go any further, can you spot the rather awkward spelling mistake in the Gap ad above? The first person to identify it in the comments section below gets serious Glosso respect. Meanwhile, in the news this month: how commentators in Rio are being accused of turning nouns into verbs; an analysis of the monstrous period at the end of texts; is the word “bitch” still that offensive?; Latin abbreviations removed from a government’s web sites; a task-force cleaning up menu translations in South Korea; and a teacher’s fears about kids’ creativity being crushed by punctuation police. Continue reading →
Can you see the curious mistake* in this tag on a popular lunch bag? (And I’m not referring to the headline-case caps; you can read more about cap styling at this earlier Glosso post.)
At the risk of giving away the answer, Glosso finds it slightly strange that it looks like the error of a non-native English-speaker who is spelling phonetically a word pair (and a curious choice of words at that), and the phonetic translation only works if it’s pronounced with a British accent — but the company that produces the lunch bag is U.S.-based. Go figger.
TGIF … In language and usage news this month (and it’s been a good one), we have a Presidential hopeful having some trouble abroad — in pronouncing the name of that place he’s never been to; some landmark capitalization rules (or make that “DEcap” rules) at the AP; how personality is behind grammar nazis; does the name “Jim Wilson” mean anything to you (especially if you’re in the aviation world)?; find out which words were born in the same year as yours truly; the difference between anti-Semitism and anti-Zionism; some words made famous on an iconic TV show; and some dope on pugs … Continue reading →
TGIF: That Gerund Is Funky. In this month’s language usage news, we have a high-profile hold-out on the use of the singular “their”; the word okay and its origins; a list of horrid words; a vulgar word finds its way into the OED; a spelling mistake that thwarted a bank heist; bad spelling used for effect in an ad campaign; Donald Trump’s 6th-grade linguistic skills; and a spelling quiz from a fine New York institution. (Warning: explicit vocabulary ahead.) Continue reading →
That Gerund Is Funky. This month’s grammar and language usage in the news has a strong political theme — well, people in politics who need editing. Plus what Siri is doing to regional accents, and a big onesie oopsy daisy. Continue reading →
In the news … is back by popular demand. And to kick off the New Year, we have some exciting news items on the following subjects: how to speak development jargon; is it a punctuation error or a spoiler in the new Star Wars opening crawl?; a teacher giving a Twitter troll a lesson in tolerance and grammar; some evidence that grammar might be a basic instinct; and finally, the insincerity of punctuation. Really. Continue reading →
Speaking at his televised town hall meeting on gun control this evening, President Obama caught himself making a classic linguistic gaffe involving the past tense of the verb “to shrink”. I shrink, I shrank, I have shrunk; it shrinks, it shrank, it has been shrunk. But as Obama talked about the ATF budget in the past passive, he picked the wrong participle — as many people tend to do with the verb these days. “It is absolutely true that the ATF budget has been shrank,” our President said, with a slightly faltering voice that hinted he knew he’d messed up. And sure enough, after skipping just a couple of beats, he provided one of the few moments of levity in the evening’s otherwise deadly serious discussion, when he corrected himself with a smile and an apology for his tardy self-edit: “Has been shrunk. It is a little late,” he said, realizing that he fessed up a bit too long after he made his gaffe, and eliciting the one and only peal of laughter from his audience, “but you knew what I meant.” We know what you meant, Barack. But we’re glad you realized and pointed out your mistake. Even you can be fallible.